Function: verb
Etymology: Late Latin obfuscatus, past participle of obfuscare, from Latin ob- in the way + fuscus dark brown — more at ob-, dusk
Date: 1577
transitive verb
1 a: darken b: to make obscure
2: confuse
intransitive verb
: to be evasive, unclear, or confusing
Personally I like the translations from the Latin, "Dark Brown, In the Way." Fits perfectly in the palinabulary, which as we've seen from her interviews, amounts to a strategy of "keep throwing shit to eat up the time allotted."
In other words, everywhere like such as.
Seriously, how is it that "everywhere like such as" didn't become a cultural buzz phrase the way "Don't tase me, bro!" did?
No comments:
Post a Comment